Download for Windows Premium
Publiciteit
to diffuse

Vertaling van "to diffuse" in Japans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
を拡散させる
びまん性に
放散する
行き渡る
いきわたる
拡散する
普及を
を拡散させ
I was simply time to diffuse the flavor of annihilation.
私は単に消滅の風味を拡散させる時間でした。
It is possible to diffuse ozone throughout the room.
部屋中にオゾンを拡散させることが可能です。
Bitterly and return the way, the way you can see the flood eager to diffuse ashore.
ひどくと方法を返す場合は、洪水の岸にびまん性に熱心に見ることができる方法です。
If a complaint arises, you are not there to diffuse it or correct it, so it seems like a wise idea to me to do everything you can to ensure that there will be no complaints, while you are there or not.
苦情が発生した場合、あなたはそれを拡散させるか、それを修正することがないですので、 あなたがそこかない一方、苦情がないことを保証するためにあなたができることはすべて行うために私には賢明な考えのように思えます。
Light humor is useful to diffuse moments of awkward silence.
軽い冗談は、気まずくて静まり返った空気を和らげる役立つ。
The festival's excitement started to diffuse across the entire city.
祭りの高揚感が、次第に街じゅうに広がり始めていた。
Light started to diffuse gently through the frosted glass windowpane.
すりガラスの窓から、やわらかな光が部屋の中にじんわりと広がり始めた。
Diplomats worked hard to diffuse the warning of war between the nations.
外交官たちは、両国間に漂う戦争の気配を和らげようと必死に奔走した。
Technology trends tend to diffuse from urban centers to smaller towns.
技術のトレンドは、都市部から地方の小さな町へと徐々に広まっていく傾向がある。
Fog tends to diffuse light, blurring the outlines of distant objects.
霧が光を散らすように広げてしまうので、遠くの物の輪郭がぼやけて見える。
The effect is to diffuse the information in a larger bandwidth.
この結果、情報がより広い帯域幅に拡散されます。
The designer used fabric panels to diffuse light in the modern office space.
デザイナーは、モダンなオフィス空間で、布のパネルを使って光をやわらかく拡散させた。
It may be that only monosaccharides are able to diffuse out of lysosomes.
単糖だけがリソゾームから拡散できるらしい。
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor to diffuse in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
jug: container with a handle and spout for liquids
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 179. Exact: 179. Verstreken tijd: 39 ms.