Show perseverance, without forgetting to alternate insecticides from different groups.
異なるグループからの殺虫剤を忘れずに忍耐力を示す。
Enter your phone number, without forgetting to specify the country.
国を指定することを忘れずに電話番号を入力してください。
Dance offers various satisfactions, without forgetting the aesthetic ones.
Remember the most beautiful moments you shared, without forgetting the comic situations or delicate moments.
The master creates products to loved people, children, without forgetting themselves.
マスターは自分自身を忘れずに愛された人々、子供たちに製品を作成します。
I want to live without forgetting such feelings.
私はそういう気持ちを忘れずに生きていたい。
Leave home without forgetting your keys or wallet this time.
今度こそ、鍵と財布を忘れずに家を出なさいね。
Smealance the details of the head, without forgetting to combine checkmarks.
チェックマークを組み合わせることを忘れずに、頭の詳細をまとめてください。
All mix up to a homogeneous consistency, without forgetting to add salt and pepper.
塩とコショウを加えることを忘れずに、均質な一貫性まで混ぜる。
After waiting until the contents boil, and immediately turn off, without forgetting to cover with a lid.
内容物が沸騰するまで待ってから、蓋で覆うことを忘れずに直ちにオフになった。
To do this, write a bright and emotional post, without forgetting to decorate it with the relevant photo.
これを行うには、関連写真で飾ることを忘れずに明るく感情的な投稿を書いてください。
We also have liqueurs, bitters, rum and whiskey, without forgetting coffee in all its expressions.
私達はまたすべての表現でコーヒーを忘れずに、リキュール、ビターズ、ラム酒、ウイスキーを持っています。
They require a clear compliance with proportions, without forgetting about the volume, outlines and all kinds of parts.
それらは、体積、輪郭、そしてあらゆる種類の部品を忘れずに、プロポーションの明確な遵守を必要とします。