He owns a motorcycle repairshop... under the arches in Hackney.
Hij heeft een motor reparatie winkel... onder de bogen in Hackney.
That only gives me an approximate location somewhere in Hackney.
Dat geeft me een geschatte locatie ergens in Hackney.
I spent yesterday at my mother's place in Hackney.
Ik was gister bij mijn moeder in Hackney.
Raised in Hackney in an educated working class home.
Opgegroeid in Hackney in het milieu van de geschoolde arbeidersklasse.
That only gives me an approximate location somewhere in Hackney.
Dat geeft me een locatie ergens in Hackney.
This hotel is placed in Hackney district, known for a theater, monuments and a college.
Het hotel ligt direct naast de hoge school, monumenten en het theater.
Tell their wives they're going to Hackney nick.
Zeg tegen hun vrouw dat ze naar Hackney gaan.
A year ago we started breading with a Hackney mare from a championstrain.
Alleen nu zijn we een jaar geleden begonnen met een Hackney merrie uit een kampioensstam.
Feds know people are buying and selling in Hackney, man.
De politie weet dat er gedeald wordt.
He says there's an incredible witnessing going on in a church in Hackney.
Hij zei dat er een ongelooflijke bekering aan de gang is bij de kerk van Hackney.
Queues stretching from here to Hackney we'll have once we get a few more of you in.
Rijen van hier tot Hackney krijgen we... zodra wij er hier meer hebben als jou.
If it means I finally get paid decent money and get out of Hackney, you're on.
Als dat betekent dat ik eindelijk knap betaald krijg en weg uit Hackney kan, oké dan.
If it means I finally get paid decent money and get out of Hackney, you're on.
Als dat betekent dat ik eindelijk knap betaald krijg en weg uit Hackney kan, oké dan.