That is why it created a Task Force under my authority.
Daarom heeft de Raad onder mijn bevoegdheid een task force opgericht.
The EU Commission's Task Force is already working in the area itself.
De task force van de Europese Commissie is reeds aan het werk gegaan.
I'll shake them loose while the Task Force questions the witness.
Ik zal ze opsporen, terwijl de taskforce de getuige verhoort.
If you kill me, the Task Force I lead will investigate.
Als u mij doodt, start mijn taskforce een onderzoek.
It's the reason I moved over to the Fugitive Task Force.
Door deze zaak zit ik nu bij de taakgroep voor voortvluchtigen.
As you may have heard, we're setting up a Task Force.
Zoals je wellicht gehoord hebt zetten we een taskforce op.
Security Task Force attaches great importance to transparency towards the customer.
Security Taskforce hecht enorm veel belang aan transparantie naar de klant toe.
The Task Force recommendations were anything but blind or impartial.
De aanbevelingen van de taskforce waren alles behalve blind of onpartijdig.
The Task Force team in charge of the investigation must be completely changed.
De taskforce die over het onderzoek gaat, moet totaal veranderen.
Task Force X is broadcasting in the blind, over.
Task Force X uitzendt in het blinde, over.
Because we lacked someone of his rank in our Task Force.
Omdat we iemand van zijn rang misten bij onze Task Force.
Because we lacked someone of his rank in our Task Force.
Omdat we iemand van zijn rang tekort kwamen bij onze Task Force.
And I stand behind anything this Task Force has ever done.
En ik sta achter alles wat deze Task Force ooit heeft gedaan.