We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
baseert zich
zich te baseren
zich baseert
Zich baserend
steunend
The Conciliation Body shall conduct its investigations as informally and promptly as possible, basing itself on the evidence in the file and on a fair hearing of the Commission and of the national authorities concerned.
Het Bemiddelingsorgaan verricht zijn onderzoekingen zo informeel en zo snel mogelijk en baseert zich daarbij op het bewijsmateriaal in het dossier en op hoor en wederhoor van de Commissie en de betrokken nationale autoriteiten.
The subsidy scheme which allows the supply to be adapted to the demand by basing itself on the number of children enrolled greatly contributes to this.
Het subsidiemechanisme dat het mogelijk maakt om het aanbod aan te passen aan de vraag, door zich te baseren op het aantal ingeschreven kinderen is daar niet vreemd aan.
Instead of placing itself at the head of the masses, basing itself on the programme of the proletarian revolution, the leaders attempted to win over the "progressive bourgeoisie" and even the army.
In plaats van zichzelf aan het hoofd te stellen van de massa, en zich te baseren op het programma van de proletarische revolutie, probeerden de leiders progressieve bourgeoisie en zelfs het leger voor zich te winnen.
Ninthly, France contests the assertion that the amount of aid allegedly received by Axens came to EUR 50 million for 2003, basing itself in this respect on the financial schedules provided.
In de negende plaats bestrijdt Frankrijk de bewering dat het vermeende steunbedrag ten gunste van Axens 50 miljoen EUR zou bedragen voor het jaar 2003, waarbij het zich baseert op de financiële overzichten die het heeft ingediend.
I reiterate that the Commission is basing itself on two particular articles in the Treaty and on the comitology decision.
Ik herhaal nog maar eens dat de Commissie zich baseert op twee specifieke artikelen uit het Verdrag en op het comitologiebesluit.
This creates the risk of the firm not basing itself on the correct client data.
Daardoor is er een risico dat de onderneming zich niet baseert op de juiste cliëntgegevens.
But now, the town has started negotiating the exact location where the detention centre will be built, basing itself on the intricacies of the spatial implementation plan.
Maar de gemeente is meteen gaan onderhandelen over de exacte plek waar het gesloten centrum zou gebouwd worden, gebaseerd op de subtiliteiten van het bestemmingsplan.
Within a few months, by basing itself upon the development of the revolution the party was able to convince the majority of the workers of the correctness of its slogans.
In een paar maanden tijd kon de partij, doordat ze zichzelf baseerde op de ontwikkeling van de revolutie, de meerderheid van de arbeiders overtuigen van de juistheid van haar slogans.
The router is connected to at least two networks and decides to which of them the information is to be sent, basing itself on an assessment of the current status of the various networks to which it is connected.
De router is met ten minste twee netwerken verbonden en beslist over welk netwerk de informaties moeten worden verzonden, op grond van een evaluatie van de huidige stand van de netwerken waarmee hij verbonden is.
whereas the common trade policy can only function by basing itself on efficient rules and procedures with regard to the import and export of goods,
overwegende dat de gemeenschappelijke handelspolitiek slechts kan functioneren op basis van steun van efficiënte voorschriften en procedures op het gebied van in- en uitvoer van goederen,
The proletariat basing itself on the peasantry will bring all its forces into play to raise the cultural level of the village and develop a political consciousness in the peasantry...
"Het proletariaat, steunend op de boeren, zal alle krachten aanwenden om het culturele peil van het platteland te verhogen en om het politieke bewustzijn van de boeren te ontwikkelen (...)"
While the ECB had hitherto been basing itself on an inflation objective of 'below 2% over the medium term', it is currently aiming at a rate 'below, but close to, 2% over the medium term'.
Tot dusver was het uitgangspunt een inflatiecijfer van "onder de 2% op de middellange termijn", maar nu streeft de ECB naar een inflatie van "onder, maar dicht bij de 2% op de middellange termijn".
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.