Baby is drowsing, cozy and fair.
Standing legs spread in front of Samuel, Pieter wonders whether the sick man is listening or drowsing.
Breedbeens staande voor Samuel, vraagt Pieter zich af of de zieke man nou luistert of dommelt.
The stone cabins offer a private place for relaxation or drowsing.
Stenen cabines bieden een privéplek voor ontspanning of een dutje.
The animal is hanging with his back-legs over a branch and is drowsing nicely.
Het dier hangt met beide achterpoten over een tak en ligt lekker te dommelen.
It is drowsing, it is bored...
Take your time drowsing on the edge of a lake, under the shade of an olive tree.
Neem de tijd om te dommelen aan de rand van een meer, in de schaduw van een olijfboom...
"Retire, for the maiden did not die, but is drowsing."
Gaat heen, want het meisje is niet gestorven, maar het slaapt.
Unless they see his Divinity with spiritual eyes, they will continue to be like a drowsing man who never grasps anything you tell him.
Tenzij zij Zijn Godheid zien met een geestelijk oog, zullen zij doorgaan te zijn als verdrinkende mensen die nooit iets begrijpen van wat je hen vertelt.
Young love lies drowsing away to poppied death, cool shadows deepen across the sleeping face, so fails the summer with warm, delicious breath, and what hath autumn to give us in its place?
'Jonge liefde sluimert Nabij de papaverdood; 'Koele schimmen trekken Over 't slapende gezicht: 'Zo faalt de zomer met warme ademtocht; 'En wat stelt herfst ons Daarvoor in de plaats?
Mr President, it was as if Europe was drowsing.
Mijnheer de Voorzitter, Europa was aan het doezelen.
One whiff and he'll be drowsing off like a bear in, great.
Eén vleugje en hij maft als 'n beer in z'n winterslaap.
Sometimes when we got stuck, we; d make a little tour of the drowsing lot.
Sometimes, when we got stuck... we'd make a little tour of the drowsing lot.