All I want from you is to take this squarehead to the airport.
Jij brengt deze eigenwijs naar het vliegveld.
The orphan squarehead's in the widow's care.
But it's you, your squarehead way of life - that's what I prey on.
Maar jij bent het, jouw vierkante manier van leven dat is waar ik op jaag.
I'm wise to what's in the back of your nut... old squarehead.
Ik weet wel wat er in je omgaat.
Did you know one squarehead lived?
When we was seeing to 'em, they was all screaming in squarehead.
The kid is the orphan squarehead.
So you let Ned run, you leave a squarehead alive and me to clean up the mess and those are the only loose ends?
Je laat Ned ontsnappen, je laat een Duitser in leven... en ik mag de zooi opruimen.
'Cause when we was seein' to 'em, they was all screamin' in squarehead, Al.
That's for Costa, you squarehead!
So you let ned run, You leave a squarehead alive And me to clean up the mess and Those are the only loose ends? I want you To have my share.
Je Iaat Ned ontsnappen, je Iaat een Duitser in Ieven en ik mag de zooi opruimen.
Squarehead family I could've tipped you to headin' back to Minnesota.
Er ging een Duitse familie terug naar Minnesota.
You all knew Squarehead Larsen and Slug Mahan.