Download for Windows Premium
Publiciteit
2 Peter

Vertaling van "2 Peter" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
2 Piotra
2 Peter
2P
2 P
2 PIOTRAA
All the elements that make up the universe will be melted in the "fervent heat" (2 Peter 3:12).
Wszystkie elementy, które tworzą wszechświat stopnieją "w ogniu" (2 Piotra 3.12).
This is evidently a description of the dissolution by fire of all matter, including the entire universe and earth itself (2 Peter 3:7-12).
To bez wątpienia dotyczy opisu zniszczenia w ogniu wszystkiego, włączając w to wszechświat i całą ziemię (2 Piotra 3.7-12).
Since that world perished in the Flood (2 Peter 3:6), it is impossible to know exactly what it was like.
Ponieważ świat ten zniknął w potopie (2P 3,6), nie jest możliwe poznanie, jaki dokładnie był.
Skeptics will continue to mock the Flood account until the very end (2 Peter 3:3-6), but if we faithfully proclaim the global judgment in Noah's day, the Holy Spirit may use it to warn and convict people of the coming judgment.
Sceptycy nadal będą wyśmiewać opis potopu aż do samego końca (2P 3,3-6), ale jeśli wiernie wyznamy ziemski sąd w czasach Noego, Duch Święty może tego użyć, aby ostrzec i przekonać ludzi do nadchodzącego sądu.
History is heading towards 'that day'-the promised new heavens and new earth, which follows the death of death and the destruction of the 'old' (2 Peter 3:10).
Historia zmierza do "tego dnia"-do obiecanego nowego nieba i nowej ziemi, które przyjdzie, gdy śmierć poniesie śmierć i wszystko "stare" zostanie zniszczone (2 Piotra 3:10).
And: "That his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness," 2 Peter 1:3.
I: "To jego boska moc dał nam wszystkie rzeczy, które odnoszą się do życia i pobożności," 2 Piotra 1:3.
Precisely when this happens is not explained, but theologically, it must happen somewhere in the transition from the old earth and universe to the new earth and new heaven (2 Peter 3:13; Revelation 21:1-4).
Nie jest jednak powiedziane kiedy dokładnie to nastąpi, ale z teologicznego punktu widzenia, musi się to wydarzyć w którymś momencie przemiany starej ziemi i wszechświata w nowe (2 Piotra 3.13; Ks. Objawienia 21.1-4).
2 Peter 3:12 speaks of the heavens being destroyed by fire, as the very elements dissolve in fiery heat, and Revelation 6:14 indicates that the cosmos will be rolled up like a scroll, before the restoration of all things.
2 Piotra 3:12 mówi o niebie zniszczonym przez ogień, gdy "gwiazdy w ogniu się rozsypią", a Apokalipsa 6:14 wskazuje iż Niebo zostanie "usunięte jak księga, którą się zwija", co wszystko wskazuje na potrzebę odnowy wszech-rzeczy.
First, Camping conveniently ignored the second half of 2 Peter 3:8, "and a thousand years as one day."
FPo pierwsze, Camping zupełnie zlekceważył drugą część 2 Piotra 3.8, w której mowa jest o tym, że tysiąc dni jest jak jeden dzień.
The answer is found in 2 Peter 3:1: "Beloved, I now write to you."
Odpowiedź znajdujemy w 2 Piotra 3:1, "Kochani, piszę do was."
We must let the Holy Spirit interpret the prophecies, since He inspired them (2 Peter 1:20).
Musimy pozwolić Duchowi Świętemu interpretować proroctwa, ponieważ On je inspirował (2 Piotra 1:20).
Another scripture that says the same thing is 2 PETER 3:5.
Kolejnym pismem, które o tym świadczy jest 2 PIOTRA 3:5.
Be diligent to be found in peace (2 PETER 3:14)
Bądź pilny abyś był znaleziony w pokoju (2 PIOTRA 3:14)
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor 2 Peter in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
overalls: loose pants with a bib and straps
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 281. Exact: 63. Verstreken tijd: 93 ms.