Vertaling van "AFISMA" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
During the functioning of the ECOWAS AFISMA mission, that is in the first half of 2013, the EU was also providing clearing house services in favour of this mission.
W okresie funkcjonowania misji ECOWAS AFISMA, tj. w pierwszej połowie 2013 r., świadczyła także na rzecz tej misji usługi domu clearingowego clearing house.
Apart from the two above mentioned crisis management missions, the EU also proposed execution of additional services in favour of the AFISMA mission. These services took form of the clearing house mechanism.
Oprócz dwóch wyżej wymienionych misji reagowania kryzysowego Unia Europejska zaproponowała również realizację usług dodatkowych na rzecz misji AFISMA w formie mechanizmu domu clearingowego (clearing house).
With help of the UN and the EU planners preparatory works were finalized, while the UN Security Council in its Resolution 2085 of 20 December 2012 authorized the deployment of the AFISMA mission at the Malian territory, for an initial period of one year.
Organizacjom i państwom Afryki zależało, aby podkreślony został kontynentalny wymiar interwencji. Przy pomocy planistów z ONZ i UE sfinalizowano prace przygotowawcze, a Rada Bezpieczeństwa ONZ w swojej Rezolucji nr 2085 z r. autoryzowała rozmieszczenie misji AFISMA na terytorium Mali.
The EU urges the AU and ECOWAS to speed up deployment of the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA), which it is ready to provide with financial and logistical support.
UE zachęca UA i Wspólnotę Gospodarczą Państw Afryki Zachodniej (ECOWAS) do szybszego rozmieszczania międzynarodowej misji wsparcia w Mali pod dowództwem sił afrykańskich (AFISMA), której gotowa jest udzielić pomocy finansowej i logistycznej.
At the end of 2012 the name of the planned mission was changed to AFISMA (African-led International Support Mission in Mali).
Pod koniec 2012 r. nazwa planowanej misji została zmieniona na AFISMA (African-led International Support Mission in Mali).
Given that support for AFISMA is one of the EU's priorities in Africa, the Council reiterates its readiness to contribute significant assistance to AFISMA through the African Peace Facility.
Biorąc pod uwagę, że wsparcie dla AFISMA jest jednym z priorytetów UE w Afryce, Rada ponownie deklaruje gotowość do zapewnienia AFISMA znaczącej pomocy za pośrednictwem Instrumentu na rzecz Pokoju w Afryce.
It used to be functioning as the main office for gathering all requests incoming via EUMS liaison officers from African states contributing to the AFISMA mission.
Funkcjonował, jako główne biuro gromadzące wszystkie wnioski i prośby wpływające za pośrednictwem oficerów łącznikowych Sztabu Wojskowego UE od afrykańskich państw-kontrybutorów misji AFISMA.
From the beginning of the AFISMA s deployment it was clear that the intervention of the ECOWAS forces was only an initial support for the Republic of Mali and that in the future this mission will be replaced by another one under the UN auspices.
Od początku trwania misji AFISMA jasne było, że interwencja sił ECOWAS była jedynie wstępnym wsparciem dla Republiki Mali oraz że misja ta powinna być w przyszłości zastąpiona siłami pod egidą ONZ.
It is estimated that on 31 January 2013 the AFISMA forces were about 1400 soldiers from among others Nigeria, Senegal, Burkina Faso and Niger.
Szacuje się, że na 31 stycznia 2013 r. siły AFISMA składały się z około 1400 żołnierzy między innymi z Nigerii, Senegalu, Burkina Faso i Nigru.
It was also collecting offers of assistance to AFISMA incoming from the EU member states as well as from the third states.
Gromadził także oferty pomocy dla AFISMY od państw członkowskich UE oraz państw trzecich.
Taking this into consideration, Germany has decided to make two military transport aircraft available to the African AFISMA operation (but not to French forces) which will not be used in areas of military operations, making this very much a "judgement of Solomon".
Decyzja o udostępnieniu na potrzeby afrykańskiej operacji AFISMA (a nie siłom francuskim) dwóch samolotów transportowych, które nie mogą być jednak wykorzystywane w obszarze działań wojennych, jest więc ze strony RFN "salomonowym" rozwiązaniem.
Even though the majority of the ECOWAS forces re-hatted and became the MINUSMA s forces, as the AFISMA s manpower was about 6500 troops, it was vital to conduct a new force generation.
Chociaż większość sił misji ECOWAS przeszła pod dowództwo misji ONZ, w związku z tym, że AFISMA liczyła ok żołnierzy, konieczne było przeprowadzenie nowego procesu generacji sił.
On 16 January the MFA and the MoD declared however their support for African intervention forces in Mali (AFISMA), which were established following the above mentioned resolution.
MSZ wykluczył bezpośredni udział jednostek bojowych Bundeswehry w interwencji, 14 stycznia poinformował zaś o badaniu możliwości udzielenia Francji wsparcia medycznego, logistycznego i humanitarnego. stycznia MSZ i resort obrony zadeklarowały wsparcie dla afrykańskich sił interwencyjnych w Mali (AFISMA), tworzonych na podstawie ww. rezolucji.