Abraham, peace be upon him, is revered in multiple religions around the world.
Abraham, pokój z nim, jest czczony w wielu religiach na całym świecie.
Seriously, it was because of people like you, Abraham.
Poważnie, to było przez takich ludzi jak ty, Abraham.
Not that Abraham much cares what he throws on each morning.
Mimo to Abraham nie przejmuje się tym, co ma na sobie.
In this sense Abraham left for some uncertainty, emptiness, darkness.
W tym sensie Abraham odszedł w jakąś niepewność, pustkę, mrok.
Abraham's covenant is all about not wanting to sacrifice your children.
Przymierze Abrahama sprowadza się do tego, że nie chcemy poświęcać swoich dzieci.
No one took Abraham seriously so they left and went about their business.
Nikt nie wziął Abraham poważnie więc wyszedł i udał się swoimi sprawami.
This was how Abraham lived, and this should be our spiritual attitude.
Takie było położenie Abrahama i taka powinna też być nasza postawa duchowa.
Grace, Abraham can't take care of a child in his state.
Grace, Abraham nie może w swoim stanie opiekować się dzieckiem.
Abraham becomes our great hero and example if we appreciate these things.
Gdy to wszystko docenimy, Abraham staje się naszym wielkim bohaterem i przykładem.
They said you were the new sheriff, that Abraham foresaw us coming.
Mówiły, że jesteś szeryfem i że Abraham się nas spodziewał.
Just think of how much joy Abraham's brought to our lives.
Tylko pomyśl, ile radości wniósł w nasze życia Abraham.
The same model as Abraham's father has as a company car.
Taki sam model jak samochód służbowy w firmie ojca Abrahama.
Abraham, I don't care about the money, you know that.
Abrahamie, nie zależy mi na pieniądzach, wiesz o tym.