Vertaling van "Abrahams" in Pools
This year marks the 20th anniversary of "First Do No Harm," a film directed by American movie director and writer Jim Abrahams.
W tym roku przypada 20. rocznica powstania filmu pt. "Po pierwsze nie szkodzić", który został wyreżyserowany przez amerykańskiego reżysera i pisarza Jima Abrahamsa.
This same word came to Abrahams son, Isaac.
To samo słowo doszło później do syna Abrahama, Izaaka.
This sound journal recounts a time spent in Walter de Maria land art piece Lightning Field in the desert of new mexico by Sherre Delys and her partner, the musician Chris Abrahams.
Ten dźwiękowy dziennik opisuje czas spędzony w landartowej pracy Waltera de Marii Lightning Field na pustyni Nowego Meksyku przez Sherre Delys i jej partnera, Chrisa Abrahamsa.
Just a week, two at most, Abrahams said.
Mr Abrahams, your position, please.
It's too dangerous to drive slowly on the motor way, mister... Abrahams.
Zbyt wolna jazda na autostradzie jest niebezpieczna, panie... Abrams.
I say, Abrahams, what have you got on your feet?
What do you think of your chances against Abrahams?
A name like Abrahams, he won't be in the chapel choir, now, will he?
Z takim nazwiskiem na pewno nie będzie śpiewał w chórze kościelnym, co?
Come on, Abrahams, you swank!
Dalej, Abrahams, ty pozerze!
Abrahams is smitten, you say?
Now if you win, I pay, Abrahams wins, you pay, all right?
Jeśli pan wygra, ja płacę, jeśli wygra Abrahams, pan płaci, zgoda?