We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We must therefore categorically reject the draft directive for as long as it does not contain the amendments proposed by the rapporteur, Mr Alejandro Cercas.
Musimy zatem kategorycznie odrzucić projekt dyrektywy, o ile nie będzie on zawierał poprawek zaproponowanych przez sprawozdawcę, pana Alejandro Cercasa.
Guided by its rapporteur, Alejandro Cercas, and in contrast to the positions of both Commission and Council, Parliament voted on 11 May 2005 to end the "opt-out" in the directive whereby workers can be obliged to work over 48 hours a week.
Pod kierownictwem sprawozdawcy, Alejandro Cercasa, Parlament, wbrew stanowisku Komisji i Rady, w głosowaniu w dniu 11 maja 2005 r. opowiedział się za zniesieniem klauzuli umożliwiającej odstępstwo od przepisów dyrektywy i zobowiązanie pracowników do pracy w wymiarze przekraczającym 48 godzin tygodniowo.
The resolution, drafted by S&D Euro MP Alejandro Cercas, was adopted in Strasbourg with a large majority 503 in favour, 107 against and 72 abstentions.
Rezolucja, przygotowana przez eurodeputowanego S&D, Alejandro Cercasa, została przyjęta w Strasburgu dużą większością głosów przy 503 głosach za, 107 przeciw i 72 wstrzymujących się.
The issue is at the heart of an initiative report drafted by S&D Euro MP Alejandro Cercas, which will be voted on Monday in Strasbourg in the employment and social affairs committee.
Jest to kluczowa kwestia zawarta w sprawozdaniu z własnej inicjatywy, przygotowanym przez eurodeputowanego S&D, Alejandro Cercasa; głosowanie w sprawie tego sprawozdania odbędzie się w poniedziałek w Strasburgu w Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych.
On their own initiative, the employment and social affairs committee in the European Parliament yesterday adopted the report by S&D MEP Alejandro Cercas with a large majority.
Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych w Parlamencie Europejskim przyjęła wczoraj dużą większością głosów sprawozdanie z własnej inicjatywy, przygotowane przez eurodeputowanego S&D, Alejandro Cercasa.
These reports are the result of an in-depth investigation led by two S&D Euro MPs: Liêm Hoang Ngoc from the economic and monetary affairs committee and Alejandro Cercas from the employment and social affairs committee.
Sprawozdania te są wynikiem pogłębionego dochodzenia, przeprowadzonego przez dwóch eurodeputowanych S&D, Liêma Hoanga Ngoca z Komisji Spraw Gospodarczych i Monetarnych oraz Alejandro Cercasa z Komisji Zatrudnienia i Spraw Społecznych.
I congratulate my colleague Alejandro Cercas on his report.
"During the third quarter of 2011, there were twice as many jobs lost as jobs created and this phenomenon is likely to accelerate with the deepening recession," said Alejandro Cercas.
W trzecim kwartale 2011 r. dwukrotnie więcej miejsc pracy zostało utraconych niż stworzonych, a zjawisko to może nasilić się w wyniku pogłębiającej się recesji - powiedział Alejandro Cercas.
"Europe was born from coal and steel, and it can die from the decline of its steel industry", said Alejandro Cercas.
Europa narodziła się z węgla i stali i może umrzeć porzucając hutnictwo - powiedział Alejandro Cercas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.