Download for Windows Premium
Publiciteit
B.C

Vertaling van "B.C" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
p.n.e
B.C
B. C
przed Chrystusem
BC
Kolumbii Brytyjskiej
czasów prehistorycznych
pne
przed naszą erą
tamtych czasów
It was used as a drying agent during the mummification process in the second century B.C.
Był używany jako środek suszący podczas procesu mumifikacji w drugim wieku p.n.e.
I put the date about third millennium B.C.
Ustaliłem datę na trzecie tysiąclecie p.n.e.
Now you can find your favorite wines sold in B.C.
Teraz możesz znaleźć swoje ulubione wina sprzedawane w B.C.
The first civilizations appeared in the fourth millennium B.C.
Pierwsze cywilizacje pojawily sie w czwartym tysiacleciu B.C.
It is food case of the time in the fourth century B.C.
To jest karmowy wypadek czasu w czwartym stuleciu B. C.
It is a thing of the time in the tenth century B.C.
To jest rzecz czasu w dziesištym stuleciu B. C.
It is a thing of the time in the fifth century B.C.
To jest rzecz czasu w piątym stuleciu B. C.
It is a bell of the time in the seventh century B.C.
To jest dzwon czasu w siódmym stuleciu B. C.
It is a thing of the time in the fourth century B.C.
To jest rzecz czasu w czwartym stuleciu B. C.
Grad student from B.C., I think.
Absolwent z B.C., tak sądzę.
So we need to send somebody to B.C. to get a sample of it.
Więc musimy wysłać kogoś do B.C, żeby zdobył próbkę.
Textbooks written in 7th century B.C. are used by students even today.
Z podręczników napisanych w siódmym wieku p.n.e. studenci medycyny naturalnej korzystają do dziś.
Regarding the second epoch of world history, from 200 B.C.
Jesli chodzi o druga epoke historii swiata, od 200 B.C.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor B.C in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nest: structure built by birds for laying eggs
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 200. Exact: 200. Verstreken tijd: 78 ms.