The band performs ritual Baltic folklore and unique magic sutartines.
Zespół wykonuje rytualny folklor bałtycki i jedyne w swoim rodzaju magiczne sutartines.
The shipping company selected Gdynia as its Baltic port zawiniêcia this season.
Armator wybrał Gdynię jako swój bałtycki port zawinięcia w tym sezonie.
Amber can be found in various places, including the Baltic region.
Bursztyn można znaleźć w różnych miejscach, w tym w regionie bałtyckim.
In the following days, subsequent Baltic politicians have made their statements.
W kolejnych dniach padły kolejne deklaracje ze strony bałtyckich polityków.
The Baltic states can now become independent in terms of energy production.
Państwa bałtyckie są w stanie być niezależne pod względem produkcji energii.
Once the waves of the Baltic sea cast ashore three tons of amber.
Kiedyś fale wyrzuciły na bałtycką plażę około trzy tony bursztynu.
Just now the deepening of the port channel has changed Baltic herring paths.
Obecnie, wskutek pogłębienia portu, zmieniły się szlaki migracyjne śledzi bałtyckich.
The new occupants were far from instituting independent Baltic states.
Nowi okupanci nie mieli jednak zamiaru zwrócić państwom bałtyckim niepodległości.
Some websites in the Baltic countries highlight news about hostile information operations.
Niektóre portale informacyjne w krajach bałtyckich upowszechniają wiadomości o wrogich działaniach informacyjnych.
Caps on new lending and deposits in the Baltic countries.
Ograniczenia w zakresie nowych kredytów i depozytów w państwach bałtyckich.
We work with both state and private bodies across the entire Baltic region.
Współpracujemy zarówno z państwowymi, jak i prywatnymi podmiotami w całym regionie bałtyckim.
Baltic nations are hence better able to manage water quality.
Dzięki temu kraje bałtyckie mogą skuteczniej zarządzać jakością wody.
Credit unions in the Baltic countries are not a homogeneous group.
Unie kredytowe w krajach bałtyckich nie stanowią jednorodnej grupy.