I agree with Barb, that this is about our children.
Zgadzam się z Barb, ale tu chodzi o nasze dzieci.
If anything happens to her, Barb becomes your legal guardian.
Jeśli coś jej się stanie, Barb zostanie twoim prawnym opiekunem.
Barb is paying the price for the spell I cast, and...
Barb płaci cenę za zaklęcie, które ja rzuciłam i...
I do worry about Barb and how she'd raise the kids.
Obawiam się o Barb i o to, jak wychowa dzieci.
Barb, it's more than one child or one classroom.
Barb, to więcej niż jedno dziecko lub jedna klasa.
Ken and Barb were so impressed they employed him at their clinic.
Ken i Barb byli pod wrażeniem i zatrudnili go w swojej klinice.
Queen Barb can't take away something that is inside us.
Barb nie odbierze nam czegoś, co płynie z wnętrza.
Even after what I did to her, Barb was there for me.
Nawet po tym, co jej zrobiłam, Barb była tam dla mnie.
Barb pushed it on her, as best I could tell.
Z tego co mogę powiedzieć, Barb wymusiła to na niej.
Barb, after seven years of marriage you still don't know me.
Barb, po siedmiu latach małżeństwa nadal mnie nie znasz.
Okay, so Barb gets the first and last month's lot fees.
Barb bierze opłatę za działkę za pierwszy i ostatni miesiąc.
If Barb hears you talking, it'll upset her.
Jeśli Barb usłyszy, co mówisz, to ją to zasmuci.
It looks like Barb got into a fight over coupons.
Zdaje się, że Barb wdała się w bójkę z powodu kuponów.