But I know they were using me to get to you.
Ale wiem, że użyli mnie, żeby dotrzeć do ciebie.
But I know you respect the honest opinion of your workforce.
Ale wiem, że szanuje pan szczerą opinię swojej siły roboczej.
But I know someone who could do that in her head.
Ale znam kogoś kto mógłby zrobić że będzie w jej głowie.
But I know someone who's really good at it.
Ale znam kogoś, kto jest w tym naprawdę dobry.
But I know for certain that we were in the right spot.
But I know her portrait's been painted nine times.
But I know a lot about wars and you don't.
Niewiele. Ale wiem dużo o wojnach, a ty nie.
But I know there's nothing going on between us.
Ale wiem, że nic nie dzieje się między nami.
Fine! But I know that you won't drop this case.
Ale wiem to że, nie możesz rzucić tej sprawy.
But I know I broke your heart by playing with your feelings.
Ale wiem, że złamałem twoje serce bawiąc się twoimi uczuciami.
But I know that you'll look after me from up there.
Ale wiem, że będziesz opiekował się ze mną z góry.
But I know you could have just broken up with me.
Ale wiem, że mogłeś po prostu ze mną zerwać.
But I know your wife loves you, is waiting for you.
Ale wiem, że żona cię kocha i czeka na ciebie.