Yes. But we know what that's used to pave.
But we know it's him because he has the scar.
But we know that it's just not new.
But we know that Gaia exists and we can talk.
But we know the maze of the river settlement like our own backyard.
Ale znamy ten labirynt w osadzie nad rzeką jak nasze własne podwórko.
But we know the maze of the river settlement like our own backyard.
Ale znamy każdy zakątek osady przy rzece, jak własną kieszeń.
But we know that her family went beyond just us.
Ale wiemy, że nie tylko my byliśmy jej rodziną.
But we know she was well enough to go to the shops.
Ale wiemy, że była na tyle zdrowa, żeby pójść do sklepu.
But we know, it can't be the same as the past.
Ale wiemy, że nie może być taka sama jak przeszłość.
But we know the maze of the river settlement like our own backyard.
Ale znamy każdy zakątek osady przy rzece,... jak własną kieszeń.
But we know we are capable of so much more.
Ale wiemy, że jesteśmy w stanie uzyskać o wiele więcej.
But we know the air was drawn out of the room very quickly.
Ale wiemy, że powietrze bardzo szybko odessano z pomieszczenia.
We're destined... But we know it won't be easy.
Jesteśmy sobie przeznaczeni... Ale wiemy, że nie będzie łatwo.