I appreciate your concern, But your father has it under control.
Doceniam twoją troskę, ale twój ojciec ma wszystko pod kontrolą.
But your anger and fear Caused that giant creature to attack.
Wiem, ale twój strach i gniew sprowokowały bestię do ataku.
But your gift is powerful and this vision cannot be ignored.
Ale twój dar jest silny i tej wizji nie można zignorować.
But your sister was already dead when you raised that alarm.
Ale twoja siostra była już martwa w momencie gdy podniosłaś alarm.
But your victims brought their own shovels, tarps and lye.
Ale twoje ofiary przyniósł swoje własne łopaty, plandeki i ług.
But your assault on me, my home, my reputation...
Ale twoja napaść na mnie, mój dom, moją reputację...
But your partner, I don't sniff nothing on him.
Dzięki? Ale twój partner, nic w nim nie wyczuwam.
But your goodness is compelling and captivating and so worth protecting.
Ale twoja dobroć jest fascynująca, urzekająca i warta każdej ochrony.
But your other baby will continue to grow and develop.
Ale twoje drugie dziecko będzie dalej rosło i się rozwijało.
But your personal ethics are killing him and you know that.
Ale twoja prywatna etyka go zabija/i dobrze o tym wiesz.
But your father won't fight for my honor or my property.
Ale twój ojciec nie zamierza walczyć o mój honor ani majątek.
But your body's too weak for the blood to help you.
Ale twoje ciało jest za słabe, żeby krew mogła mu pomóc.
But your old boss at the hardware store keeps everything.
Ale twój były szef ze sklepu żelaznego trzyma wszystkie papiery.