Vertaling van "But... I saw" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But... I saw there's a subway station nearby, so I'll be there in an hour.
Sorry to bother you so late but... I saw you earlier.
This will sound ridiculous, but... I saw you in a dream.
The doctor said there wasn't much brain activity, but... I saw him smile.
Lekarz powiedział, że nie było dużej aktywności mózgu, ale widziałem jak się uśmiechnął.
I didn't want to say in front of the others, but... I saw you walk into the gate.
Nie chciałam mówić tego przy innych... Widziałam, że wszedł pan w bramę.
Well, it's kind of funny, but... I saw the strangest thing.
Dobrze, to jest trochę zabawne, ale widziałam bardzo dziwną rzecz.
My husband doesn't know it, but... I saw a photo and she was wearing exactly the same pearls.
Mój mąż o tym nie wie, ale widziałam zdjęcie, na którym miała na szyi identyczne perły.
Sir, I don't know if I should ask this, but... I saw that your cellphone is the same kind as mine.
Nie wiem czy to wypada tak prosić, ale widziałem pana telefon, jest taki sam jak mój.
Also, I know, none of my beeswax, but... I saw that you were going with an ultraviolet light on the couch.
Może to nie moje interere, ale widziałam, że świeciłeś ultrafioletem na kanapę.
Wait. No, but... I saw inside her headspace.
Czekaj. Nie, ale widziałam jej wspomnienia.
Not to change riveting subjects, but... I saw Elisa digitizing files.
Nie żebym zmieniał porywający temat, ale widziałem, że Elisa wprowadza do komputera akta.
I don't know, but... I saw myself, Doctor.
Nie wiem, jak to możliwe, ale widziałem samego siebie.
I know I shouldn't be in here, but... I saw that Patricia had stepped out.
Wiem, że nie powinnam tutaj być, ale widziałam, że Patricia wyszła.