COROT will also aim to provide a better vision of planet systems beyond the solar system.
Kolejnym celem misji COROT jest uzyskanie lepszego obrazu pozasłonecznych układów planetarnych.
COROT, a European-built satellite capable of detecting extrasolar planets, was launched from Baikonur in Kazakhstan on 27 December.
27 grudnia z kosmodromu Bajkonur w Kazachstanie wystrzelono europejskiego satelitę COROT, którego zadaniem jest wykrywanie planet w układach pozasłonecznych.
The CoRoT team have not given up though, and are working to revive the systems.
Zespół CoRoT nie poddał się jednak i pracuje nad przywróceniem systemów.
When the CoRoT telescope detects a transit, additional observations are then made from the ground using several different telescopes around the world.
Kiedy teleskop CoRoT wykrywa tranzyt, prowadzone są dodatkowe obserwacje naziemne za pomocą kilku różnych teleskopów na świecie.
It's the first system with two transiting planets found by CoRoT.'
CoRoT has made great contributions, both to the search for exoplanets, and to the study of the interiors of stars through the field of asteroseismology.
CoRoT wniósł wielki wkład, zarówno do poszukiwań egzoplanet, jak i badań wnętrz gwiazd na polu asterosejsmologii.
It's a Corot, isn't it?
To Corot, prawda?
Indeed, on very the night that this photograph was taken, HARPS was being used to follow up exoplanet candidates detected by CoRoT!
Co więcej, podczas nocy, w trakcie które wykonano niniejsze zdjęcie, HARPS był używany do obserwacji kandydatek na planety wykrytych przez CoRoT!
Now I understand why my roses no longer affect you. George Corot!
Teraz rozumiem dlaczego moje róże już ci się nie podobają.
HARPS and CoRoT are just two of the many exciting instruments developed to assist astronomers with this search.
HARPS i CoRoT są dwoma z wielu ciekawych instrumentów opracowanych do pomocy astronomom w tych badaniach.
Whether or not CoRoT can be revived, there is certainly no doubt that the mission has already been a great success!
Niezależnie od tego czy CoRoT zostanie reaktywowany, bez wątpienia misja ta już odniosła wielki sukces!
Since you will keep on interrupting me, you ought to know... It's a charming example of an early rochet, While he was still under the influence of Corot.
Skoro pan mi tak przerywa, powinien pan wiedzieć,... że to czarujący przykład wczesnego Rochet'a, z czasów, gdy był on pod silnym wpływem Corot'a.
Of course. It's a Corot, isn't it?
Oczywiście. To Corot, prawda?