Download for Windows Premium
Publiciteit
CPDV
POL
2 (CPDV) and opening his mouth, he taught them, saying
2 (POL) A otworzywszy usta swe, uczył je, mówiąc
29 (CPDV) And immediately after the tribulation of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
29 (POL) A zaraz po utrapieniu onych dni słońce się zaćmi, a księżyc nie da jasności swojej, i gwiazdy będą padać z nieba, i mocy niebieskie poruszą się.
11 (CPDV) And when they had departed, behold, some of the guards went into the city, and they reported to the leaders of the priests all that had happened.
11 (POL) A gdy one poszły, oto niektórzy z straży przyszedłszy do miasta, oznajmili przedniejszym kapłanom wszystko, co się stało.
18 (CPDV) We also heard this voice conveyed from heaven, when we were with him on the holy mountain.
18 (POL) A głos ten myśmy słyszeli z nieba przyniesiony, będąc z nim na onej górze świętej.
14 (CPDV) And whoever has neither received you, nor listened to your words, departing from that house or city, shake off the dust from your feet.
14 (POL) A kto by was nie przyjął, ani słuchał słów waszych, wychodząc z domu albo z miasta onego, otrząśnijcie proch z nóg waszych.
26 (CPDV) And everyone who hears these words of mine and does not do them shall be like a foolish man, who built his house upon the sand.
26 (POL) A wszelki, który słucha tych słów moich, a nie czyni ich, przypodobany będzie mężowi głupiemu, który zbudował dom swój na piasku
23 (CPDV) But before the faith arrived, we were preserved by being enclosed under the law, unto that faith which was to be revealed.
23 (POL) A przedtem, niż przyszła wiara, byliśmy pod zakonem strzeżeni, wespół zamknieni będąc w tę wiarę, która potem miała być objawiona.
15 (CPDV) And to one he gave five talents, and to another two, yet to another he gave one, to each according to his own ability.
15 (POL) I dał jednemu pięć talentów, a drugiemu dwa, a drugiemu jeden, każdemu według przemożenia jego, i zaraz precz odjechał.
53 (CPDV) And going out from the tombs, after his resurrection, they went into the holy city, and they appeared to many.
53 (POL) A wyszedłszy z grobów po zmartwychwstaniu jego, weszli do miasta świętego, i pokazali się wielom.
11 (CPDV) And his head was brought on a platter, and it was given to the girl, and she brought it to her mother.
11 (POL) I przyniesiono głowę jego na misie, i oddano dzieweczce, i odniosła ją matce swojej.
25 (CPDV) But while the men were sleeping, his enemy came and sowed weeds amid the wheat, and then went away.
25 (POL) A gdy ludzie zasnęli, przyszedł nieprzyjaciel jego, i nasiał kąkolu między pszenicą, i odszedł.
21 (CPDV) And whoever will have sworn by the temple, swears by it, and by him who dwells in it.
21 (POL) A kto przysięga na kościół, przysięga na niego, i na tego, który w nim mieszka
18 (CPDV) A good tree is not able to produce evil fruit, and an evil tree is not able to produce good fruit.
18 (POL) Nie może dobre drzewo owoców złych przynosić, ani drzewo złe owoców dobrych przynosić.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor CPDV in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
patty: small flat cake of minced food
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 223. Exact: 223. Verstreken tijd: 34 ms.