Nobody's got better hands than him, except maybe Callie.
Nikt nie ma lepszych dłoni od niego, może poza Callie.
It doesn't take very long to love you, Callie.
To nie trwa bardzo długo, żeby cię pokochać, Callie.
That gun turns up, the city does nothing for Callie.
Broń się znajdzie, a miasto nic nie zrobi dla Callie.
But what you said about my wife poisoning Callie, that...
A to co powiedziałeś o mojej żonie, że otruła Callie...
His moms are blaming him for everything that happened with Callie.
Jego mamy obwiniają go za to, co wydarzyło się z Callie.
Until that time, Callie will remain in her current foster home.
Do tego czasu, Callie pozostanie w swoim obecnym, zastępczym domu.
Callie didn't even know this house existed until today.
Callie do tej pory nawet nie wiedziała, że ten dom istnieje.
Callie, the brain has more nerve cells than humans on earth.
Callie, mózg ma więcej komórek nerwowych niż jest ludzi.
Having this giant party when Callie just went through all of that.
Urządzanie tego wielkiego przyjęcia, po tym co Callie właśnie przeszła.
Callie asked me to put it in her three hole this morning.
Callie chciała, żebym jej włożył w trzecią dziurę dzisiaj rano.
You know, that's how secrets stop being secret, Callie.
Wiesz, że w ten sposób sekrety przestają być sekretami, Callie.
Callie, the brain has more nerve cells than humans on earth.
Callie, mozg ma wiecej komorek nerwowych niz jest ludzi.
Which suggests Callie was strangled by hand and suffocated with a pillow.
To sugeruje, że Callie była trzymana ręką ale uduszona poduszką.