Return the camera you had him borrow from Carol or pay.
Zwróć aparat, który kazałaś mu pożyczyć od Carola albo zapłać.
I managed to cool him down. Carol called the police.
Udało mi się schłodzić go w dół. Carol wezwał policję.
But you, Carol, have something that I really envy.
Ale Carol, ty masz coś, czego naprawdę ci zazdroszczę.
Carol, are you sure we're not rushing into this whole...
Carol, jesteś pewna że nie śpieszymy się z tym wszystkim...
Carol thinks she's better suited to perform a pelvic without me.
Carol sądzi, że lepiej zrobi badanie miednicy beze mnie.
I know Carol is sick with more than just a tummy ache.
Wiem że Carol jest chora na coś więcej niż tylko ból brzucha.
I just didn't expect Carol to hire someone so soon after...
Nie sądziłam że Carol tak szybko kogoś zatrudni po tym jak...
Since I had it legally changed because you always call me Carol.
Od wtedy, kiedy je zmieniłam, bo ciągle nazywałeś mnie Carol.
With Carol I promised never to love another woman until I die.
Z Carol, obiecałem, że do śmierci nie pokocham innej kobiety.
He went home, but said that Carol could cover for him.
Poszedł do domu, ale powiedział że Carol go będzie kryć.
That's because I went to Carol's room instead of hers.
Dlatego, że poszedłem do pokoju Carol, a nie jej.
Carol hurt this family too badly to just get away with it.
Kolędować zranił tę rodzinę zbyt źle aby tylko ujść kary za to.
And you know, how it got more serious once Carol passed.
I wiesz, jak on się bardziej poważne raz Carol przeszła.