I tell you, there's nothing between me and Cleo.
Wytłumaczę ci, między mną a Kleo nic nie ma.
Even Cleo only gave it a slight chill.
Nawet Kleo dała temu tylko lekki chłód.
How good you are by me, Cleo.
Jaka ty jesteś dla mnie dobra, Kleo.
I tell you, there's nothing between me and Cleo.
Mówię ci, że między mną a Cleo nic nie ma.
I'll never forget what you are doing for me, Cleo.
Nigdy ci tego nie zapomnę Cleo, tego co dla mnie robisz.
Tell Cleo, she's to go walking with me after dinner.
Powiedz Cleo, że pójdzie ze mną na spacer po kolacji.
Cleo, I know you're proud of your daughters.
Cleo, wiem, że jest pan dumny ze swoich córek.
Cleo is capable of understanding human nature better than other units.
Cleo jest w stanie zrozumiec ludzką nature lepiej niż inne jednostki.
Cleo is capable of understanding human nature better than other units.
Cleo jest w stanie zrozumieć ludzką naturę lepiej niż inne jednostki.
Cleo tells me you took them to the zoo yesterday.
Cleo powiedziała, że zabrał ją pan wczoraj do zoo.
I understand Cleo, and her bones are all I've ever seen.
Rozumiem Cleo, a jej kości to wszystko, co dostrzegam.
He's trying to get Cleo and me to leave him alone.
Próbuje zmusić Cleo i mnie, żebyśmy zostawły go samego.
He should've loved Cleo properly, like I would've.
On powinien prawidłowo kochać Cleo, tak jak ja bym to zrobił.