Comoros are a paradise for those who want to cut off from civilization and feel as if time stood still.
Komory to raj dla tych, którzy chcą odciąć się od cywilizacji i poczuć się tak, jakby czas zatrzymał się w miejscu.
When we first went to the Comoros, what did we do?
Kiedy pierwszy raz przyjechaliśmy na Komory, co robiliśmy?
The fisheries sector in the region of the Comoros is very specific.
Sektor rybołówstwa w regionie Komorów jest bardzo specyficzny.
We are trying to ensure the implementation of the Comoros agreement and to do our best for the local population.
Staramy się zapewnić wdrożenie umowy z Komorami i robimy co w naszej mocy, aby była ona korzystna dla lokalnej ludności.
Rancho 639er, this is Comoros tower, good evening.
Rancho 639er, to jest Komory wieży, dobry wieczór.
It is positive for the Comoros, for their people and for their productive sector, for a number of reasons.
Umowa jest korzystna dla Komorów, ich obywateli oraz sektora produkcji z wielu powodów.
Another problematic issue is the allocation of these funds as they are paid to the Comoros authorities, and they have full discretion regarding the use to which they are put.
Kolejną problematyczną kwestią jest przeznaczenie środków finansowych, ponieważ są one przekazywane władzom Komorów, które całkowicie niezależnie decydują o ich wykorzystaniu.
If you're tired of the hustle and bustle of big cities and the noisy crowds of tourist resorts, you will not find a better place than the Comoros.
Jeżeli masz dość zgiełku wielkich miast, hałasu tłumnych resortów turystycznych, nie znajdziesz lepszego kierunku niż Komory.
Sleepy towns, the expanse of the ocean and nothing but the sound of the waves are the main features of the Comoros.
Senne miasteczka, przestwór oceanu i niewiele poza szumem fal, to główne cechy Komorów.
I am in favour of this report since it advocates responsible fishing in the Comoros fishing zone based on a policy of non-discrimination between the various fleets in the zone, while launching a dialogue on necessary reforms.
Popieram przedmiotowe sprawozdanie, ponieważ propaguje się w nim zrównoważone połowy na obszarze połowowym Komorów, w oparciu o zasadę niedyskryminacji między różnymi flotami prowadzącymi tam połowy, przy jednoczesnym zachęcaniu do dialogu politycznego w sprawie niezbędnych reform.
a support for the development of the sectoral fisheries policy of the Comoros amounting to EUR 300000 per year
wsparciu dla rozwoju sektorowej polityki rybołówstwa Komorów w wysokości 300000 euro rocznie
The Union of the Comoros is regarded as one of the least developed countries, with an economy which depends, to a huge extent, on foreign subsidies and technical assistance.
Związek Komorów uważa się za jeden z najsłabiej rozwiniętych krajów, a jego gospodarka w znacznym stopniu zależna jest od zagranicznych dotacji i wsparcia technicznego.
This kind of agreement makes it possible for EU fishing vessels to access the fishing zones of the Comoros islands in exchange for a financial contribution.
Umowa taka umożliwia statkom rybackim z UE dostęp do obszarów połowowych Komorów w zamian za rekompensatę finansową.