Sickening, crawly little things, don't you think?
Obrzydliwe, pełzające małe stworki, nie sądzi pan?
Big... hairy... crawly...
Speaking of bad luck it's time for another nasty little terror tale from my crawly collection.
Mówiąc o nieszczęściu juz czas na następną wstrętną małą historyjkę z mojej pełzającej kolekcji.
The crawly thing with the round shell and the eyes.
It looks like a crawly caterpillar.
You're afraid of transporting, too? No. Arachnids. Sickening, crawly little things, don't you think?
Pan też boi się przesyłania? Nie, pajęczaków. Obrzydliwe, pełzające małe stworki, nie sądzi pan?
GOOD EVENING, FIEND FANS, AND WELCOME TO MY CRAWLY CRYPT.
Dobry wieczór, mroczni wielbiciele... Witajcie w mojej pełzającej krypcie.
Miss Crawly, I need you to take charge while I'm away.
Panno Crawly, musisz przejąć dowodzenie podczas mojej nieobecności.
Miss Crawly put some cushions and snacks there, so you should be comfortable till the show's over.
Miss Crawly put some cushions and snacks there, so you should be comfortable till the show's over.
Panna Crawly położyła tam kilka poduszek i przekąsek, więc powinnaś czuć się komfortowo do końca występu.
Crawly thinks you're harmless, that you can be controlled, but I know different.
Cawley sądzi, że jesteś nieszkodliwy, że może cię kontrolować, ale ja uważam inaczej.
Miss Crawly, fill the bucket.
Panno Crawly, napełniamy wiaderko.
Miss Crawly, wake up.
Panno Crawly, obudź się.