Vertaling van "DFIA" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
One of the verified exporting producers used DFIA during the investigation period.
Jeden zweryfikowany producent eksportujący korzystał z DFIA w okresie objętym dochodzeniem.
It was found that the cooperating exporting producer did not obtain any benefits under the DFIA in the review investigation period.
Stwierdzono, że współpracujący producent eksportujący nie uzyskał w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym żadnych korzyści z DFIA.
Once the export obligation is fulfilled, the exporter can request the transferability of the DFIA authorisation, which in practice means a permission to sell the duty-free import licence on the market.
Po spełnieniu obowiązku wywozowego eksporter może wnioskować o przeniesienie pozwolenia DFIA, co w praktyce oznacza zezwolenie na sprzedaż na rynku pozwolenia na przywóz bezcłowy.
The exports may be performed in anticipation of a DFIA authorisation, in which case the import entitlement is set in proportion of the provisional exports.
Wywozu można dokonać w oczekiwaniu na pozwolenie DFIA; w takim przypadku pozwolenie na przywóz jest określone proporcjonalnie do tymczasowego wywozu.
The subsidy amount for the companies which used the DFIA was calculated on the basis of import duties forgone (basic customs duty and special additional customs duty) on the material imported under the sub-scheme during the investigation period (numerator).
Kwota subsydium dla przedsiębiorstw, które korzystały z DFIA, została obliczona na podstawie utraconych należności celnych przywozowych (cło podstawowe i specjalne cło dodatkowe) za materiały przywożone w ramach podprogramu w okresie objętym dochodzeniem (licznik).
The DFIA is issued to any merchant-exporter or manufacturer-exporter for the imports of inputs used in the manufacture of goods for exports free of basic customs duty, additional customs duty, education cess, anti-dumping duty and safeguard duty, if any.
DFIA wydaje się eksportującym przedsiębiorstwom handlowym lub producentom eksportującym w celu wwiezienia materiałów do produkcji używanych do wytworzenia towarów przeznaczonych do wywozu bez pobierania cła podstawowego, dodatkowych ceł, podatku edukacyjnego, cła antydumpingowego oraz cła ochronnego.
The investigation established that five companies exporting under the DFRC and/or DFIA sold their authorisations/certificates to third parties.
W dochodzeniu ustalono, że pięć przedsiębiorstw dokonujących wywozu w ramach DFRC i/lub DFIA sprzedało swoje pozwolenia/certyfikaty stronom trzecim.
In addition, the DFRC and DFIA confer a benefit upon the exporter, because they improve their liquidity.
Ponadto DFRC oraz DFIA przynoszą eksporterowi korzyści, gdyż poprawiają jego płynność finansową.
In the course of the investigation it was found that the cooperating Indian producers did not obtain any benefits under DFIA during the RIP.
W trakcie dochodzenia ustalono, że współpracujący indyjscy producenci nie uzyskali korzyści w ramach DFIA podczas ODP.
The DFIA only covers the import of inputs as prescribed in the SION.
DFIA obejmuje wyłącznie przywóz materiałów do produkcji wyszczególnionych w SION.
For the establishment of the benefit it has been considered that, unlike in DEPB, the DFRC and DFIA licences have no notional value or credit rates.
W celu określenia korzyści ustalono, że w przeciwieństwie do DEPB, licencje DFRC oraz DFIA nie mają wartości referencyjnej ani nie są oprocentowane.
The detailed description of the DFIA is contained in chapter 4 of the EXIM policy 04-09 and in chapter 4 of the HOP I 04-09.
Szczegółowy opis DFIA zawarto w rozdziale 4 polityki EXIM 04-09 oraz w rozdziale 4 HOP I 04-09.
Both DFRC and DFIA are contingent in law upon export performance, and therefore deemed to be specific and countervailable under Article 3(4)(a) of the basic Regulation.
Zarówno DFRC, jak i DFIA są prawnie uwarunkowane prowadzeniem działalności wywozowej i dlatego uważane są za mające charakter szczególny i stanowiące podstawę środków wyrównawczych na mocy art. 3 ust. 4 lit. a) rozporządzenia podstawowego.