This Daystar product has proven to be very low quality.
They have turned away their eyes from the Daystar of truth which shineth in the divine and everlasting heaven, and have utterly ignored its splendor.
Odwrócili swoje oczy od Gwiazdy Dziennej prawdy, która świeci na Boskim i wiecznym niebie całkowicie lekceważąc jej splendor. 2÷110<
Even those Kings of the earth who have refused to embrace His Faith and to put off the garment of unbelief, nonetheless confess and acknowledge the greatness and overpowering majesty of that Daystar of loving-kindness.
Nawet ci królowie ziemi, którzy odrzucili przyjęcie Jego Wiary i nałożyli szatę niewiary wyznają i przyznają wielkość i przytłaczający majestat tej Gwiazdy Dziennej czułej dobroci.
Assuredly the visible sun is but a sign of the splendor of that Daystar of Truth, that Sun Which can never have a peer, a likeness, or rival.
Z całą pewnością, widoczne słońce jest jedynie znakiem wspaniałości tej Gwiazdy Dziennej, tego Słońca, które nigdy nie może mieć równego sobie, ani podobnego, ani rywala.
We get his blood, we can boost DayStar's viral efficacy to 100%.
Jak zdobędziemy jego krew, możemy odpalić Gwiazdę Poranną i będzie skuteczna w stu procentach.
Omicron, omicron, alpha, yellow, daystar, 27.
We're calling it DayStar.
We're calling it DayStar.
Omicron omicron alpha yellow daystar two seven. Enable.
Then they led Him away, He Who was the Daystar of the heaven of divine Revelation, unto Pilate and Caiaphas, who was the leading divine of that age.
Wtedy odprowadzono Jego, Który był Gwiazdą Dzienną na niebie Boskiego Objawienia do Piłata i Kaifasza, który był głównym duchownym tej epoki.
I only had time to fabricate a small amount of DayStar.
I only had time to fabricate a small amount of DayStar.
I think I've managed to cultivate a workable strain of the DayStar virus.