His devious plan twisted around obstacles, cleverly avoiding direct confrontation.
Jego przebiegły plan obchodził przeszkody, sprytnie unikając bezpośredniej konfrontacji.
A devious plot twist emerged halfway through the novel, surprising the readers.
W połowie powieści pojawił się przebiegły zwrot akcji, zaskakując czytelników.
Her devious remarks during the conversation raised suspicion among her friends.
Jej podstępne uwagi podczas rozmowy wzbudziły podejrzenia wśród jej przyjaciół.
"Devious, fickle, passionate, abundant eloquence, little wisdom."
"Przebiegły, chwiejny, namiętny, elokwentny, ale głupi."
Devious, aren't I?
Przebiegły jestem, co?
Devious sort that I am... I've got the girl he's interested in on ice.
Będąc z rodzaju tych przebiegłych mam w zanadrzu dziewczynę, którą byłby zainteresowany.
Devious sort that I am, I've got the girl he's interested in on ice.
Będąc z rodzaju tych przebiegłych... mam w zanadrzu dziewczynę, którą byłby zainteresowany.
Simon The Devious will see you.
Simon Przebiegły chce cię widzieć.
How does that make me evil? - No, not evil. Devious.
Devious, aren't we? Move him.
Devious, well, I'm just trying to help ma'am.
Przebiegły? Tylko pomogłem, ma'am.
Yes. Simon the Devious is a vampire we have known for centuries.
Tak. Simon Przebiegły to wampir, z którym znamy się od wieków.