Ecbert never meant to honor his promises to you.
Egbert nigdy nie zamierzał spełnić swoich obietnic.
Ecbert never meant to honor his promises to you.
Egbert nie miał zamiaru uhonorować obietnic wobec ciebie.
I know what you think about Ecbert.
What could Ecbert know of these times?
Co Egbert mógł wiedzieć o tych czasach?
If we defeat Ecbert in battle, he may be prepared to offer us more, in terms not only of gold, but of land.
Jeśli pokonamy Egberta w walce, może być gotów zaoferować nam więcej, nie tylko złoto, ale też ziemie.
I think we should claim the land, but I do not like the idea of being Ecbert's handmaiden.
Ja myślę, że powinniśmy upomnieć się o ziemie, ale nie podoba mi się pomysł, by zostać służką Egberta.
If we defeat Ecbert in battle, he may be prepared to offer us more, in terms not only of gold, but of land.
Jeśli pokonamy Egberta w bitwie, może zaoferować nam więcej, nie tylko jeśli chodzi o złoto, ale i ziemie.
Ragnar and I will go, and if Ecbert means to kill us, so be it.
Pojedziemy we dwoje i jeśli Egbert chce nas zabić, niech to zrobi.
Ælla has a small kingdom but Ecbert's kingdom is vast.
Królestwo Elli jest małe, a Egberta ogromne.
How do you sleep at night, Lord Ecbert? How do you sleep?
Jak możesz spać w nocy, lordzie Egbercie?
Whatever the circumstances of his birth, Ecbert saw in Alfred the future ruler of the country he was creating!
Jakie by nie były okoliczności jego narodzin, Egbert dostrzegł w Alfredzie przyszłego władcę kraju, który tworzył!
Athelstan persuaded us to deal with Ecbert and the Christians.
Przekonał nas do współpracy z Egbertem i chrześcijanami.
Ecbert must hide his power behind a legitimate heir to the throne of Mercia.
Egbert musi ukryć swą władzę za prawowitym dziedzicem tronu Mercji.