And the worst of them all is the Countess Elisabeth.
A najgorsza z nich wszystkich jest hrabina Elżbieta.
Zygmunt August met his second wife while Elisabeth was still alive.
Drugą żonę Zygmunt August poznał, kiedy jeszcze żyła Elżbieta.
Due to this I dare to say that Elisabeth's plate was removed.
W związku z tym, śmiem twierdzić, że tablica Elżbiety została usunięta.
Yet, Elisabeth is buried over there, in the park cemetery.
A jednak, Elisabeth pochowana jest tam, na cmentarzu w parku.
Lorants mother Elisabeth welcomed us, she is a really nice person.
Lorants matka Elisabeth przywitał nas, ona jest naprawdę miła osoba.
If you travel towards Elisabeth, the journey must have an official character.
Jeżeli wyjedziesz Elisabeth naprzeciw to musi ta podróż mieć oficjalny charakter.
Elisabeth in my class is envious of me and my horse.
Elisabeth z mojej klasy jest zazdrosna o mnie i mojego konia.
I loved Elisabeth, but there were larger issues to consider.
Kochałem Elisabeth, lecz były ważniejsze sprawy którymi musiałem się zająć.
I loved Elisabeth, but there were larger issues to consider.
Kochałem Elisabeth, ale musiałem wziąć pod uwagę ważniejsze sprawy.
Elisabeth still wanders from place to place, dressed in permanent mourning.
Elisabeth nadal wędruje z miejsca na miejsce, przywdziewając żałobę.
Elisabeth simply doesn't understand that this can be a little sensitive.
Elisabeth po prostu nie rozumie, nie bądź taki drażliwy.
It would help the investigation if we could get Elisabeth's computer.
Bardzo by pomogło w śledztwie, gdybyśmy dostali laptopa Elisabeth.
They want to talk to everyone who was at Elisabeth's church service.
Chcieli rozmawiać z każdym, kto był na nabożeństwie Elisabeth.