But he often talked about his little house in the GDR.
Często jednak opowiadał o swoim małym domku w NRD.
This type of legal arrangement only existed in the GDR.
Tego typu rozwiązanie prawne istniało wyłącznie w NRD.
Airplanes exported to the GDR received an additional anti-corrosion coating.
Samoloty eksportowane do NRD otrzymywały dodatkową powłokę antykorozyjną.
The most GDR citizens exchanged their savings to already cash.
Większość obywateli NRD wymieniła swoje oszczędności bezgotówkowo.
Here, the GDR as part of the community of socialist states.
Tutaj NRD, jako część społeczeństwa krajów socjalistycznych.
The GDR's leadership explicitly endorsed the use of deadly force.
Kierownictwo NRD jasno potwierdziło stosowanie śmiercionośnej broni.
The concept of a free election did not exist in the GDR.
Pojęcie wolnych wyborów w NRD nie istniało.
This kind of thing didn't happen in the GDR.
W NRD takie rzeczy się nie zdarzały.
There was only isolation in the GDR and you became very aggressive.
W NRD istniała tylko izolacja, przez co robiłeś się bardzo agresywny.
The situation was becoming increasingly unsustainable for the GDR leadership.
Dla przywódców NRD sytuacja stawała się coraz trudniejsza do opanowania.
He was the greatest theatre artist to emerge from the GDR.
Był on najbardziej znaczącym artystą teatralnym, pochodzącym z NRD.
Demonstrations had been ended violently in many cities across the GDR in previous weeks.
W poprzednich tygodniach w wielu miastach NRD demonstracje były gwałtownie pacyfikowane.
The GDR initially struggled with the figure of the reformer.
Na początku NRD miała pewien problem z reformatorem.