Calero and Galan are in a standoff over some coca field.
Calero i Galan są w sytuacji bez wyjścia w sprawie jakiegoś pola koki.
Mr. Galan did not want to leave her alone, but even...
Pan Galan nie chciał zostawić jej samej, ale...
For the installation of the Galan boiler, use plastic pipes.
Do instalacji kotła Galan użyj plastikowych rur.
He's there to make himself indispensable to Galan.
Jest tam, by stać się niezbędnym dla Galana.
Lady Galan, I got to deny your entry.
Panno Galan, nie mogę pani wpuścić.
I can't have Galan getting swept up in some drug raid.
Mr. Galan's my ride home.
That's Galan's new coca field, and his mercenaries are burning it.
Nowe pole koki Galana i jego najemnicy, którzy je spalają.
The way I hear it, Galan is a key player in establishing a one-world government.
Słyszałem, że Galan jest kluczowym zawodnikiem przy tworzeniu światowego rządu.
So I looked into that artifact Galan was bidding on - a month ago, like you asked.
Jak prosiłaś, szukałem artefaktu, który Galan licytował kilka miesięcy temu.
I've just been summoned to Galan's office.
Galan właśnie wezwał mnie do biura.
Well, I got a possible development here. I've just been summoned to Galan's office.
Tutaj też mam rozwój spraw. Galan właśnie wezwał mnie do biura.
Andrés Galan, for bringing his most talented players to participate in this athletic exhibition.
Andresowi Galanowi, za przyprowadzenie swoich najbardziej utalentowanych zawodników do udziału w tym sportowym pokazie.