Sister Ha can only feel it when our husband is rough.
Ha czuje to tylko wtedy, gdy nasz mąż jest brutalny.
Ha, I bet a lot it's something less high-minded.
Ha, założę się, że to coś znacznie mniej szlachetnego.
Ha. I came to fight in the great desert wars for gold.
Ha! I przyszedł do walki w wielkich wojen pustyni złota.
Detective Ha, five more corpses were found in the forest.
Detektywie Ha, jeszcze pięć zwłok zostało znalezionych w lesie.
Detective Ha, it's dangerous to go in for the mysterious forest.
Detektywie Ha, to jest niebezpieczne wchodzić do tajemniczego lasu.
Ha, it'd be more fun for me if you ran.
Ha, to byłoby bardziej fajne dla mnie, jeśli biegłbyś.
Ha! I came to fight in the great desert wars for gold.
Ha! I przyszedłem walczyc na pustynie dla zlota.
Frances Ha, was one of my most liked films.
Frances Ha, to jeden z moich ulubionych filmów.
Ha what is it for us after yesterday's hundred.
Ha, co to dla nas po wczorajszej setce.
I asked Ms. Ha to hire someone new that can replace me.
Poprosiłam panią Ha, by znalazła kogoś na moje miejsce.
Ha. He's the one who should be begging me for forgiveness.
Ha! To on jest tym, który powinien błagać o wybaczenie.
Ha. I guess you never really know where enlightenment will come from.
Ha. Myślę, że tak naprawdę nigdy nie wiadomo skąd nadejdzie oświecenie.
Ha. Tell me not to make treasure about learning.
Ha. I powiedz, że nauka nie jest skarbem.