Helene is the only other white girl in the boardinghouse.
Helena jest prócz mnie jedyną białą dziewczyną na pensji.
Helene and I have been planning a trip for over a year.
Helena i ja planowaliśmy podróż od roku.
Helene? Whatever you think, you are not free.
Hélène? Tylko ci się wydaje, że jesteś wolna.
I don't know what the hell to think, Helene.
Nie wiem, co u diabła mam o tym myśleć, Heleno.
Helene... I could stand here and brag about you for hours.
Heleno... mógłbym godzinami stać tu i prawić ci komplementy.
Helene, someone has to answer for the putsch.
Heleno, na miłość boską, ktoś musi odpowiedzieć za pucz.
Come. I promise you an end to it, Helene.
Obiecuję, że dziś skończymy z tym, Heleno.
I didn't know it was him, Helene.
Nie miałem pojęcia, że to on, Heleno.
Helene is the only other white girl... in the boardinghouse.
Helena jest prócz mnie jedyną białą dziewczyną na pensji.
Frieda, this is my wife Helene.
Frida. To jest moja żona Helena.
Helene Pawlik about her rebelling against the farmer.
Helena Pawlik o swoim buncie przeciw gospodarzowi.
Helene Celmina was a non-religious Latvian imprisoned in the Soviet gulag.
Helena Celmina była niereligijną Łotwianką, uwięzioną w Sowieckim gułagu.
Helene says the guy with our case lives near here.
Helene twierdzi, że gość od walizki mieszka gdzieś tu.