Zeus and the great mother Hera look favourably upon your union.
Zeusie i wspaniała matko Hero, spójrzcie przychylnie na ich związek.
Hera's sending someone to restore our kingdom to its former glories.
Hera przysyła kogoś by przywrócił nasze królestwo do swej dawnej chwały.
About the fireball that Hera sent down at your wife and kids.
O kuli ognistej, którą Hera zesłała na twoją żonę i dzieci.
Hera placed him in the sky to always remember his sacrifice.
Hera umieściła go na niebie, aby na zawsze zapamiętać jego oddanie.
Trinkets hold no more worth to Hera than a leaf in the wind.
Błyskotki mają nie większą wartość dla Hery, niż liście na wietrze.
But Hera wants your son fighting for her greater glory.
Ale Hera chce by twój syn walczył dla jej większej chwały.
Hercules chopped your head off! - Hera didn't approve.
Herkules odciął ci łeb! Herze się to nie spodobało.
No meaner mercenaries exist... unless Hera herself created them.
Nie ma gorszych najemników... chyba, że sama Hera ich stworzy.
Thank you for joining me... so that Hera may bless this marriage.
Dziękuję, że się przyłączyłeś, by Hera mogła pobłogosławić to małżeństwo.
The only one who looks insignificant to me, Hera, is you.
Jedyna osobą, która jest mało znacząca dla mnie jesteś ty, Hero.
Well, the Hera passed by this planet just ten days ago.
Dlaczego właśnie tu? - Hera przelatywał koło tej planety niedawno.
Great Hera, as your special day approaches, I appeal to you.
Wielka Hero, jako że twój szczególny dzień nadchodzi przemawiam d ciebie.
Thank you for joining me so that Hera may bless this marriage.
Dziękuję, że się przyłączyłeś, by Hera mogła pobłogosławić to małżeństwo.