I'm trying to convince Herrmann to put it on the menu.
Próbuję przekonać Herrmanna, żeby dodać to do menu.
This isn't about me... or Herrmann.
Just jumped in to help Herrmann without even asking.
Po prostu wskoczyłem, by pomóc Herrmannowi, nawet nie pytając.
You can't tell Herrmann this was on us.
I've always got along with Herrmann. I'll talk to him.
Zawsze dogadywałem się z Herrmannem. Porozmawiam z nim.
Look, I wasn't there when Herrmann came in.
Posłuchaj, nie było mnie, kiedy przywieźli Herrmanna.
Honestly, I've never seen Herrmann in action.
Szczerze mówiąc, nigdy nie widziałem Herrmanna w akcji.
This isn't about me or Herrmann.
Tu nie chodzi o mnie czy Herrmanna.
I sold my bar to Mr. Herrmann about ten years ago.
Sprzedałem bar panu Herrmannowi jakieś dziesięć lat temu.
After three laps, young Glemser takes over the helm from Herrmann.
Po trzech rundach młody Glemser przejmuje kierownicę od Herrmanna.
I think Alice ate the lettuce off the great Herrmann's BLT.
Myślę, że Alice zjadła sałatę z kanapki Wielkiego Herrmanna.
And this Herrmann guy may know who shot what in that darkness.
A Herrmann może wiedzieć, kto do kogo strzelał po omacku.
Herrmann, grab a rope bag and come to the roof with me.
Herrmann, łap torbę z liną i chodź ze mną na dach.