I like to think I run this class with similar clarity...
Lubię myśleć, że prowadzę te zajęcia jasno i wyraźnie...
In my case this state appears when I run training.
U mnie taki stan pojawia się, kiedy prowadzę szkolenia.
I told you I run this route every morning at exactly this time.
Mówiłam ci, że każdego ranka biegam tą trasą dokładnie o tej porze.
I often get a side stitch when I run without warming up properly.
Często łapie mnie kolka, gdy biegam bez odpowiedniej rozgrzewki.
No matter how fast I run, I can still chat.
Bez względu na to, jak szybko biegnę, zawsze mogę gadać.
Her effects are described in the support group which I run.
Jej efekty są opisane na grupie wsparcia, którą prowadzę.
I run a spa with hotels and the summer is very busy.
Prowadzę spa z hotelami, a lato jest bardzo pracowite.
I run this place on small subsidies and offerings from our sisters.
Prowadzę to miejsce z niewielkich dotacji i ofiar od naszych sióstr.
I run the most intricate and lucrative criminal operation in existence.
Prowadzę najbardziej złożoną i dochodową działalność przestępczą, jaka istnieje.
You know, I run a small academy for lobsters like this one.
Wie pan, prowadzę małą uczelnię dla homarów takich jak ten.
You should stay in your lane instead of criticizing how I run my company.
Powinieneś pilnować swojego nosa zamiast krytykować, jak prowadzę swoją firmę.
Currently I run a private practice, providing specialized services of a psychiatrist.
Aktualnie prowadzę praktykę prywatną, świadcząc usługi specjalistyczne lekarza psychiatry.
After a stressful day, I run to burn off energy and clear my mind.
Po stresującym dniu biegam, żeby się wyładować i oczyścić umysł.