Download for Windows Premium
Publiciteit
I... I made a

Vertaling van "I... I made a" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
obiecałem
podjęłam szybką
When we got back together, hell, even before that, I... I made a promise to myself that I would never lie to you again.
Kiedy się zeszliśmy, a nawet wcześniej, obiecałem sobie, że cię więcej nie okłamię.
When we got back together, hell, even before that, I... I made a promise to myself that I would never lie to you again. OK.
Kiedy się zeszliśmy, a nawet wcześniej, obiecałem sobie, że cię więcej nie okłamię.
When we got back together, Hell, even before that, I... I made a promise to myself that I would never lie to you again.
Kiedy się zeszliśmy, a nawet wcześniej, obiecałem sobie, że cię więcej nie okłamię.
I... I made a split-second decision to end a man's life.
W ułamku sekundy podjęłam decyzję o zakończeniu życia mężczyzny.
Except I... I made a mistake.
Yes, of course but I... I made a deal so I have to hold up my end of the bargain.
Tak, oczywiście, ale... zawarłem umowę i muszę dotrzymać swojej części.
Yes, of course but I... I made a deal so I have to hold up my end of the bargain.
Tak, oczywiście, ale... zawarłem umowę i muszę dotrzymać swojej części.
Yes. I... I made a hasty judgment.
Tak. Ja... Za szybko podjąłem decyzję.
But actually, I... I made a real difference for someone today.
Ale tak naprawdę zrobiłam dziś coś dobrego.
Hal, I... I made a mistake.
No, I... I made a terrible mistake.
Nie, ja... Popełniłam błąd.
19 years ago, I... I made a bad mistake.
19 lat temu... popełniłem wielki błąd.
20 years ago, I... I made a false claim against your son.
Dwadzieścia lat temu... Fałszywie oskarżyłem pani syna.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
needle: thin, pointed metal tool used for sewing
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 576099. Exact: 57. Verstreken tijd: 493 ms.