As in all things, even here, we must exercise restraint.
He viewed the world with an undefiled perspective, seeing beauty in all things.
Patrzył na świat nieskalonym spojrzeniem, dostrzegając piękno we wszystkim.
Follow gently in this, as you do in all things.
So, it is certain that beauty can be found in all things.
Tít 2:7 - In all things, present yourself as an example of good works: in doctrine, with integrity, with seriousness,
Tít 2:7 - We wszystkiem samego siebie wystawiając za wzór dobrych uczynków, mając w nauce całość, powagę,
In all things... may I stand by you.
We wszystkim... mogę stać przy tobie.
In all things have I failed thee.
We wszystkich rzeczach zawiodłem Cię.
In all things... we must obey Him.
We wszystkim bądźmy Mu posłuszni.
Her starry-eyed beliefs made her an eternal optimist, looking for good in all things.
Jej idealistyczne przekonania czyniły ją wieczną optymistką, szukającą dobra we wszystkim.
Life is the principle of growth and expansion in all things.
Życie jest zasadą wzrostu i ekspansji we wszystkich rzeczach.
Please... help me to see thy holy will... in all things.
Pozwól mi zobaczyć twoją świętą wolę we wszystkim.
Please help me to see thy holy will in all things.
Pozwól mi zobaczyć twoją świętą wolę we wszystkim.
We were not partners in all things, I can assure you.
Nie we wszystkim byliśmy partnerami, zapewniam.