We want it so another small Irishman can sit at it.
Chcemy je kupić, aby inny mały Irlandczyk mógł przy nim siedzieć.
I'll not be lectured on alcohol by an Irishman.
Irlandczyk nie będzie mnie pouczał na temat alkoholu.
Although, as an Irishman, you may feel differently.
Choć pan, jako Irlandczyk, zapewne inaczej odczuwa tę wizytę.
Being an Irishman, I've too much sense for that.
Since I am an Irishman, that's not likely to bother me.
No Irishman would ever give her the time of day.
Żaden Irlandczyk nigdy nie potraktuje jej poważnie.
You give this to the man who kills the Irishman.
While the Irishman sat next to her looked like a potato.
A Irlandczyk siedzący obok wyglądał jak burak.
Although, as an Irishman, you may feel differently.
Chociaż, jako Irlandczyk, może pan mieć inne zdanie.
The Irishman will meet you in the bar in half an hour.
Irlandczyk spotka się z wami w barze za pół godziny.
And hell hath no fury like an Irishman scorned.
Piekło nie zna takiej furii jak odrzucony Irlandczyk.
But your wild Irishman just wrecked a dance hall.
Ale ten szalony Irlandczyk zniszczył salę balową.
There is no other Irishman like you, my husband.
Żaden Irlandczyk nie równa się z tobą, mój mężu.