Download for Windows Premium
Publiciteit
Joan
Joanna
Joan m
During the meeting, Joan held the talking stick and shared her ideas clearly.
Podczas spotkania, Joanna trzymała kij mówcy i wyraźnie przedstawiła swoje pomysły.
Your auntie Joan can't eat chocolate because of her migraines.
Twój ciocia Joanna nie może jeść czekolady z powodu migreny.
Joan was guided by charity and helped people in their every need...
Joanną kierowała miłość bliźniego, pomagała ludziom w każdej potrzebie...
But Joan, you have confessed before everyone that the devil misled you.
Ale Joanno, przyznałaś przed wszystkimi że diabeł wprowadził cię w błąd.
The questions of the judges and Joan's responses were recorded exactly.
Pytania sędziów i odpowiedzi Joanny zostały spisane z wielką starannością.
Joan's reluctance to engage in arm-twisting was respected by her team.
Niechęć Joanny do stosowania nacisku była szanowana przez jej zespół.
This aspect of Joan's life has been particularly well captured by artists.
Ten aspekt z życia Joanny został dobrze uchwycony w szczególności przez artystów.
Joan of Arc, first partner this lone wolf has ever really needed.
Joanna d'Arc, pierwsza partnerka, której potrzebował ten samotny wilk.
Joan whose memory will always be honoured by the people of France.
Joanna, o której pamięć zawsze będzie pielęgnowana... przez Francuzów.
They are quite amazing and I want Joan to experience them.
Są one dość niesamowite i chcę, aby Joan ich doświadczyła.
Everyone has a part of themselves they don't like, Joan.
Każdy ma w sobie cząstkę, której nie lubi, Joan.
Joan took care of us as if we were family members.
Joan zadbał o nas tak, jakbyśmy byli członkowie rodziny.
Joan has been there many years ago but I have never been.
Joan był tam wiele lat temu, ale nigdy nie byłem.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Joan in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
buoy: life preserver used for saving people in water
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5830. Exact: 5830. Verstreken tijd: 44 ms.