Download for Windows Premium
Publiciteit
Jordan
/'dʒɔː rdən/
/'dʒɔrdən/
vessel used by medieval doctors
View images
Jordan m
Jordania f
nocnik m
rzeka Jordan
Jordan'a
jordańskiego
Haszymidzkim
Jordanów
Jordan'em
nocna misa
He didn't have what I had here you and Jordan.
Nie miał tego, co ja mam tutaj ciebie i Jordan.
So, Jordan was telling me about how great you are.
Tak, Jordan powiedziała mi o tym, jak wspaniała jesteś.
The doctors that we know in Jordan can't get work.
Lekarze, których znamy w Jordanii, nie mogą dostać pracy.
You can go for beach holidays in Jordan all year round.
Możesz chodzić na wakacje na plaży w Jordanii przez cały rok.
And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.
I byli chrzczeni od niego w Jordanie, wyznawając grzechy swoje.
Nobody here would do something like that without Jordan's consent.
I żadna z nich nie zrobiłaby niczego podobnego bez zezwolenia Jordana.
Whatever he tells us to do, Jordan, this is his.
Cokolwiek on karze nam robić, Jordan, to jest jego.
He didn't have what I had here... you and Jordan.
Nie miał tego, co ja mam tutaj... ciebie i Jordan.
I didn't help find Jordan so you could lock him away.
Nie po to pomogłem wam znaleźć jordana żebyście go zamknęli.
Jordan, get out of the car and go to your room.
Jordan, wysiadaj z samochodu i idź do swojego pokoju.
Jordan, I need you to break up with somebody for me.
Jordan, potrzebuję cię abyś, za mnie z kimś zerwała.
Jordan even got her into rehab, but it never stuck.
Jordan wysłała ją nawet na odwyk, ale ona nie dała rady.
Jordan's the first guy I've liked since my divorce.
Jordan to pierwszy facet, którego lubię od czasu rozwodu.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of Jordan

history
(history)
naczynie
dzban

Uitdrukkingen met Jordan: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

Synoniemen voor Jordan in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 9335. Exact: 9335. Verstreken tijd: 38 ms.