Thanks, Jos, but I don't need anyone to defend me.
Dziękuję, ale nikt nie musi mnie bronić.
Let's start with those videos of Jos and that boy.
Zacznijmy od filmów z Jos i tym chłopakiem.
Irma and her husband Jos have a soft spot for architecture and contemporary design.
Irma i jej mąż Jos mają zamiłowanie do architektury i współczesnego design.
The incidents that have taken place in Jos, a city that has a history of violence, are very alarming.
Incydenty w Jos, mieście o historii pełnej przemocy, są bardzo niepokojące.
Let Jos marry whom he likes.
Pozwól Josowi ożenić się z kim chce.
Jos, I... I need you to listen.
Jos, ja... chcę, żebyś posłuchał.
Peace wall lamp series of Jos.
Pokojowa lampa ścienna z serii Jos.
It should be remembered that this is not the first time such terrible events have taken place in Jos.
Warto pamiętać, że tak straszliwe wydarzenia w Jos mają miejsce nie po raz pierwszy.
Well, I'm sure it hasn't been easy. I know Jos feels terrible about it.
Na pewno nie było czuje się z tym okropnie.
You must see Jos when you get there.
Musisz spotkać się z Josem, kiedy tam dotrzesz
We have carry the wreck here to let Jos have a look
Przywieźliśmy tu wrak, aby Jos to zbadał
I strongly condemn the recent violence in and around Jos, when many hundreds of people were killed in ethnic and religious clashes.
Zdecydowanie potępiam ostatnie akty przemocy w okolicach i w samym Jos, gdzie w walkach na tle etnicznym i religijnym zginęły setki ludzi.
I hope Jos isn't getting in too deep.
Mam nadzieję, że Jos nie angażuje się za bardzo