Just remember not to trust anything you see down there.
Just remember who still helped you when you were down.
Just remember to stay low and keep in contact with your partners.
Pamiętajcie, żeby iść nisko i utrzymywać kontakt ze swoimi partnerami.
Just remember this moment if you ever find out I betrayed you.
Zapamiętaj ten moment na wypadek, gdybym ja kiedyś zdradziła ciebie.
Just remember this moment, if you ever find out I betrayed you.
Zapamiętaj ten moment na wypadek, gdybym ja kiedyś zdradziła ciebie.
Just remember, stay out of trouble or we'll be back.
Tylko pamiętaj - trzymaj się z dala od kłopotów, bo wrócimy.
Just remember... if you look in the face of evil.
Tylko pamiętaj o tym... kiedy spojrzysz w twarz diabłu.
Just remember, never wear that mask outside the ring.
Tylko pamiętaj, nigdy nie zakładaj tej maski poza ringiem.
Just remember, whatever it says, we'll deal with it.
Tylko pamiętaj, cokolwiek to wykaże, poradzimy sobie z tym.
Just remember that this year it's worth putting on matte lipsticks.
Tylko pamiętaj, że w tym roku warto postawić na pomadki matowe.
Just remember, you're the one who welcomed him back.
Tylko pamiętaj, że to ty go przyjęłaś z powrotem.
Just remember to dodge the energy discharge from the warp core.
Tylko pamiętaj, żeby uniknąć wyładowania energii z rdzenia warp.
Just remember, the walls are thin and I'm impressionable.
Tylko pamiętaj, że ściany są cienkie i jestem bardzo wrażliwy.