It is a 30-minute drive to both the city of Lubeck and the Baltic Sea coast.
Obiekt jest położony 30 minut jazdy od miasta Lubeka i wybrzeża Morza Bałtyckiego.
In just a few hours drive or ferry or boat cruise there are such picturesque places as: Usedom, Wolin Island, Copenhagen, Malmo and Berlin, Hamburg, Lubeck.
W odległości zaledwie kilku godzin jazdy czy rejsu promem lub statkiem znajdują się takie urokliwe miejsca jak: Wyspa Uznam, Wyspa Wolin, Kopenhaga, Malmo, Berlin, Hamburg, Lubeka.
That boy-wonder pathologist found human tissue under Lubeck's fingernails.
Nasz cudowny patolog znalazł ludzką tkankę pod paznokciami Lubecka.
Yesterday morning, those men I mentioned had Harry Lubeck killed.
Wczoraj rano mężczyźni, o których mówiłem, zabili Harry'ego Lubecka.
But I fail to see how a vet is going to help us kill Harry Lubeck?
Ale nie rozumiem, jak ma to nam pomóc w zabiciu Harry'ego Lubecka?
I saw Harry Lubeck today.
Widziałem dziś Harry'ego Lubecka. Dobrze wyglądał.
A place with many escapes to Rostock, Lubeck, Rugen, Poland.
Miejsce z wielu ucieczek do Rostock, Lubeka, Rugia, Polska.
I come to Lubeck, and the town is humming with your name.
Przybyłam do Lubeck, i w mieście ciągle powtarza się twoje imię.
That's the dude from Lubeck, the level four.
To koleś z Lubeck, czwartego poziomu.
I strongly support his studies in Lubeck and all his efforts.
Bardzo popieram jego studia w Lubece i wszelkie jego starania...
And you are the daughter of a patrician from Lubeck, and I... I'm the son of a harbor pilot.
Pani jest córką patrycjuszy z Lubeki, a ja jestem tylko synem komendanta portowego.
Maybe I wasn't suited for Lubeck.
Być może wcale nie pasowałam do Lubeki?
They say Lubeck's overcrowded, but I got a feeling that someone wants to put my "soft" approach to the test.
Mówią, że Lubeck jest przepełnione, ale ja sądzę, że ktoś chce wypróbować moje "miękkie" podejście.