Luckily, it was my last visit to the secret service.
Luckily, we spotted the danger in time to avoid an accident.
Na szczęście zauważyliśmy niebezpieczeństwo w porę, aby uniknąć wypadku.
Luckily, the plane managed to stay airborne, and everyone survived.
Szczęśliwie, samolot udało się utrzymać w powietrzu i nikt nie ucierpiał.
Luckily, we know how to make them hear about you.
Na szczęście wiemy, jak sprawić, by o nim usłyszeli.
Luckily, this time, everything proves they will not win.
Na szczęście tym razem, jak wszystko wskazuje, nie wygrają.
Luckily, a nearby seed bank helped restore the rare tree species.
Na szczęście pobliski bank genów pomógł w odtworzeniu rzadkiego gatunku drzew.
Luckily, pharmacists don't make enough to turn down bribes.
Na szczęście farmaceuci nie zarabiają aż tyle, żeby odrzucać łapówki.
Luckily, like every great general, I have contingency plans.
Na szczęście, jak każdy wielki generał, mam plan awaryjny.
Luckily, the mouse wheel I chose has adjustable speed settings for different pets.
Na szczęście koło dla chomika, które wybrałem, ma regulowane prędkości dla różnych zwierząt.
Luckily, you have a guardian angel looking over you.
Na szczęście masz anioła stróża, który nad tobą czuwa.
Luckily, I came to my senses before it was too late.
Na szczęście, poszłam po rozum, zanim było za późno.
Luckily, we got to him before he could access the safe.
Na szczęście, wzięliśmy go zanim dostał się do sejfu.
Luckily she's strong, and her will to live triumphed.
Na szczęście jest silna, i jej wola życia zwyciężyła.