According to Malcolm, that's who sent him to me.
Malcolm mówił, że to od niego dowiedział się o mnie.
Apparently, he worked for Malcolm a couple of years ago.
Wygląda na to, że pracował dla Malcolm parę lat temu.
Malcolm, if that's you, this isn't funny.
Malcolm, jeśli to ty, nie jest mi do śmiechu.
Ben's checking the security footage to see what Malcolm was driving.
Ben sprawdził nagranie z kamery aby zobaczyć, czym Malcom odjechał.
Malcolm isn't swayed by pain, he enjoys it too much.
Malcolm nie ugnie sie przez bol, zbyt bardzo go lubi.
I shouldn't have left your side to... go after Malcolm...
Nie powinnam była się od ciebie oddalać, by ścigać Malcolma...
I see Malcolm's son still has some fight in him yet.
Widze, ze syn Malcolma nadal ma w sobie wole walki.
I can't believe Malcolm thought I would actually take that deal.
Nie wierzę, że Malcolm myślał, że przystanę na tę ofertę.
I understand Malcolm tried to play nice and offer you a deal.
Rozumiem, że Malcolm chciał być miły i zaoferował wam układ.
But I also know that Malcolm didn't send me that text.
Ale wiem również, że Malcolm nie wysłał mi tej wiadomości.
Malcolm left everything to me, but his son never liked me.
Malcolm zostawił mi wszystko, ale jego syn nigdy mnie nie lubił.
You are not so bad at bowling Malcolm, I know not.
Nie jesteś tak słaby w kręglach, Malcolm, wiem to.
Which means... Malcolm's partner knew he was there, too.
A to oznacza... że partner Malcolma wiedział, gdzie on jest.