Maybe I should ask Marius to assume the throne in my place.
Może powinnam poprosić Mariusa, by zajął moje miejsce na tronie.
Let's swear a sisters' truce not to waste time on Marius.
Zawrzyjmy siostrzany rozejm, że nie będziemy tracić czasu na Mariusa.
It seems that velites disappeared with the introduction of reforms Marius.
Wydaje się, że velites zniknęli wraz z wprowadzeniem reformy Mariusza.
We drove to the wedding of Paula and Marius to Germany.
Na wesele Pauliny i Mariusza pojechaliśmy do Niemiec.
But I saw him talking with Marius that morning.
Ale widziałem, jak gadał z Mariusem rano.
With Marius, I remember feeling the need for...
Pamiętam, jak z Mariusem czułam, że chcę...
And once again... I find my fate in the hands of Marius.
I kolejny raz pokładam swój los w rękach Mariusa.
So we have to figure out who would want Marius dead.
Musimy odkryć, kto chciał zabić Mariusa.
This is about Marius, not your family.
Tu chodzi o Mariusa, nie o waszą rodzinę.
Marius's cellmate, Alex, was the middleman for the contract killing.
Alex, kolega Mariusa z celi, pośredniczył w zleceniu.
This was Marius' office. I've tried to make it habitable.
To było biuro Mariusa. Starałam się, by nadawało się do mieszkania.
After she died, Amanda moved in with Marius and me.
Po jej śmierci Amanda zamieszkała ze mną i Mariusem.
She testified that she had never met Marius Pierre.
Zeznała, że nigdy nie znała Mariusa Pierre.