What you said earlier about these Massey articles got me thinking.
To co mi wcześniej powiedziałeś o artykułach o Massey dało mi do myślenia.
Because all Massey wants right now is for this to go away.
Ponieważ Massey chce jedynie, żeby to się skończyło.
Mr. Massey, we recovered your firearm from a murder scene.
Panie Massey, znaleźliśmy pana broń na miejscu zbrodni.
Gracious of you, mistress Massey, but I must return at once.
Bardzo dziękuję, pani Massie, ale muszę natychmiast wracać.
Like you say, Massey's mission would then be done.
Jak pani mówi, misja Masseya zostałaby wykonana.
You don't have to lie to me. Massey is a charmer.
Nie musisz kłamać Massey jest czarującą osobą.
Hunt lured Massey out there, killed him with the wine bottle.
Hunt wywabił Massey'ego i zabił go butelką po winie.
Only love is in mind if the Massey is signed.
Tylko miłość w głowie, po Masseya umowie...
That's when the killer hit Massey in the head.
Właśnie wtedy zabójca uderzył Massey'a w głowę.
And I'm sure we'd pick Massey up very quickly.
I didn't tell you why I came to Massey.
Nie powiedziałam ci, dlaczego przybyłam do Massey.
Massey wasn't going to let that happen.
Massey nie miał zamiaru dopuścić do tego.
Massey knows his students better than anyone.
Massey zna swoich uczniów lepiej niż ktokolwiek.